Бытие 15:5 |
Синодальный
И вывел его вон и сказал: посмотри на небо и сосчитай звезды, если ты можешь счесть их. И сказал ему: столько будет у тебя потомков.
|
Современный
Затем Бог вывел Аврама из шатра и сказал: „Посмотри на небо, видишь, сколько там звёзд, такое множество, что их не счесть. Вот столько и у тебя будет потомков".
|
I. Oгієнка
І Господь його вивів надвір та й сказав: Подивися на небо, та зорі злічи, коли тільки потрапиш ти їх полічити. І до нього прорік: Таким буде потомство твоє!
|
King James
And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be.
|
American Standart
And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and number the stars, if thou be able to number them. And he said unto him, So shall thy seed be.
|
![]() |