Бытие 15:4


Варианты перевода
Синодальный
И было слово Господа к нему, и сказано: не будет он твоим наследником, но тот, кто произойдет из чресл твоих, будет твоим наследником.
Современный
Тогда Господь Бог обратился к Авраму и сказал: „Раб этот не получит всё, чем ты владеешь. У тебя родится сын, он и будет твоим наследником".
I. Oгієнка
І ось слово Господнє до нього таке: Він не буде спадкоємець тобі, але той, хто вийде з твойого нутра, він буде спадкоємець тобі.
King James
And, behold, the word of the LORD came unto him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.
American Standart
And, behold, the word of Jehovah came unto him, saying, This man shall not be thine heir. But he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И было слово Господа к нему, и сказано : не будет он твоим наследником , но тот, кто произойдет из чресл твоих, будет твоим наследником .






Параллельные места