Бытие 15:1


Варианты перевода
Синодальный
После сих происшествий было слово Господа к Авраму в видении, и сказано: не бойся, Аврам; Я твой щит; награда твоя весьма велика.
Современный
После того как всё это произошло, к Авраму в видении пришло слово Господа. Бог сказал: „Не бойся, Аврам! Я защищу тебя и дам тебе награду великую".
I. Oгієнка
По цих-о подіях було слово Господнє Аврамові в видінні таке: Не бійся, Авраме, Я тобі щит, нагорода твоя вельми велика.
King James
After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.
American Standart
After these things the word of Jehovah came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram. I am thy shield, (and) thy exceeding great reward.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
После сих происшествий было слово Господа к Авраму в видении, и сказано : не бойся , Аврам; Я твой щит; награда твоя весьма велика .






Параллельные места