Иезекииль 31:13


Варианты перевода
Синодальный
На обломках его поместились всякие птицы небесные, и в сучьях были всякие полевые звери.
Современный
Птицы гнездились в его опавших ветвях. Дикие звери ходили среди его опавших ветвей.
I. Oгієнка
Над його руїнами пробувало все небесне птаство, а при галуззях його була всяка польова звірина,
King James
Upon his ruin shall all the fowls of the heaven remain, and all the beasts of the field shall be upon his branches:
American Standart
Upon his ruin all the birds of the heavens shall dwell, and all the beasts of the field shall be upon his branches;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
На обломках его поместились всякие птицы небесные, и в сучьях были всякие полевые звери.






Параллельные места