Иезекииль 18:14


Варианты перевода
Синодальный
Но если у кого родился сын, который, видя все грехи отца своего, какие он делает, видит и не делает подобного им:
Современный
Но у этого плохого сына может тоже родиться сын, который будет понимать всё, что делает его отец, и он откажется жить по-отцовски, он будет справедлив к другим людям.
I. Oгієнка
А ось породив він сина, і той побачив усі гріхи свого батька, які той робив, і хоч бачив, та не робив, як той:
King James
Now, lo, if he beget a son, that seeth all his father's sins which he hath done, and considereth, and doeth not such like,
American Standart
Now, lo, if he beget a son, that seeth all his father's sins, which he hath done, and feareth, and doeth not such like;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но если у кого родился сын, который, видя все грехи отца своего, какие он делает , видит и не делает подобного им:






Параллельные места