Исход 3:21


Варианты перевода
Синодальный
И дам народу сему милость в глазах Египтян; и когда пойдете, то пойдете не с пустыми руками:
Современный
Я сделаю так, что египтяне будут по-доброму относиться к израильскому народу. Они дадут вашему народу множество даров, когда вы будете покидать Египет.
I. Oгієнка
І Я дам милість цьому народові в очах Єгипту, і станеться, коли підете, не підете ви впорожні!
King James
And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:
American Standart
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И дам народу сему милость в глазах Египтян; и когда пойдете , то пойдете не с пустыми руками:






Параллельные места