Исход 16:15


Варианты перевода
Синодальный
И увидели сыны Израилевы и говорили друг другу: что это? Ибо не знали, что это. И Моисей сказал им: это хлеб, который Господь дал вам в пищу;
Современный
Увидев это, израильтяне стали спрашивать друг друга: „Что это такое?" , ибо они не знали, что это было. Тогда Моисей сказал им: „Это - хлеб, который вам посылает Господь.
I. Oгієнка
І побачили Ізраїлеві сини, та й казали один до одного: Ман гу?, бо не знали, що то. А Мойсей відказав їм: Це той хліб, що дав вам Господь на їжу.
King James
And when the children of Israel saw it, they said one to another, It is manna: for they wist not what it was. And Moses said unto them, This is the bread which the LORD hath given you to eat.
American Standart
And when the children of Israel saw it, they said one to another, What is it? For they knew not what it was. And Moses said unto them, It is the bread which Jehovah hath given you to eat.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И увидели сыны Израилевы и говорили друг другу: что это? Ибо не знали , что это. И Моисей сказал им: это хлеб, который Господь дал вам в пищу;






Параллельные места