Есфирь 6:1 |
Синодальный
В ту ночь Господь отнял сон от царя, и он велел принести памятную книгу дневных записей; и читали их пред царем,
|
Современный
В ту ночь царь не мог уснуть и велел своим слугам принести книгу летописей и читать ему. (В этой книге записано всё, что происходит во время правления царя.)
|
I. Oгієнка
Тієї ночі втік був сон від царя, і він сказав принести Книгу пам'яток, Хроніки, і вони читалися перед обличчям царським.
|
King James
On that night could not the king sleep, and he commanded to bring the book of records of the chronicles; and they were read before the king.
|
American Standart
On that night could not the king sleep; and he commanded to bring the book of records of the chronicles, and they were read before the king.
|
|