К Ефесянам 2:20


Варианты перевода
Синодальный
быв утверждены на основании Апостолов и пророков, имея Самого Иисуса Христа краеугольным камнем,
Современный
Вы строите на основании, которое держится на Апостолах и пророках, имея самого Христа Иисуса краеугольным камнем этого основания.
РБО. Радостная весть
Вы тоже воздвигнуты на фундаменте, заложенном апостолами и пророками, краеугольный камень которого — Христос Иисус.
I. Oгієнка
збудовані на основі апостолів і пророків, де наріжним каменем є Сам Ісус Христос,
King James
And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone;
American Standart
being built upon the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief corner stone;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
быв утверждены на основании Апостолов и пророков, имея Самого Иисуса Христа краеугольным камнем,






Параллельные места