К Ефесянам 2:16


Варианты перевода
Синодальный
и в одном теле примирить обоих с Богом посредством креста, убив вражду на нем.
Современный
и через смерть Свою на кресте объединить оба народа перед Богом в едином теле и уничтожить враждебность.
РБО. Радостная весть
и обоих, в едином теле, примирить с Богом через смерть на кресте, уничтожив собой вражду.
I. Oгієнка
і хрестом примирити із Богом обох в однім тілі, ворожнечу на ньому забивши.
King James
And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby:
American Standart
and might reconcile them both in one body unto God through the cross, having slain the enmity thereby:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и в одном теле примирить обоих с Богом посредством креста, убив вражду на нем.






Параллельные места