Второзаконие 5:3


Варианты перевода
Синодальный
не с отцами нашими поставил Господь завет сей, но с нами, которые здесь сегодня все живы.
Современный
Господь заключил это соглашение не с нашими предками, а со всеми, кто жив здесь сегодня.
I. Oгієнка
Не з батьками нашими склав Господь заповіта того, але з нами самими, що ми тут сьогодні всі живі.
King James
The LORD made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.
American Standart
Jehovah made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
не с отцами нашими поставил Господь завет сей, но с нами, которые здесь сегодня все живы.