Второзаконие 32:36


Варианты перевода
Синодальный
Но Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится, когда Он увидит, что рука их ослабела, и не стало ни заключенных, ни оставшихся вне.
Современный
Господь будет судить Свой народ, слуг Своих, но смилуется над ними, когда увидит, что они лишились силы, и что беспомощны и рабы, и свободные.
I. Oгієнка
Бо розсудить Господь Свій народ, і змилосердиться Він над Своїми рабами, як побачить, що їхня рука ослабіла, і нема ні невільного, ані вільного.
King James
For the LORD shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left.
American Standart
For Jehovah will judge his people, And repent himself for his servants; When he seeth that (their) power is gone, And there is none (remaining), shut up or left at large.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится , когда Он увидит , что рука их ослабела , и не стало ни заключенных , ни оставшихся вне.






Параллельные места