Второзаконие 32:10


Варианты перевода
Синодальный
Он нашел его в пустыне, в степи печальной и дикой, ограждал его, смотрел за ним, хранил его, как зеницу ока Своего;
Современный
Господь нашёл Иакова в пустыне, в пустынной ветреной земле, и оградил Господь Иакова, охраняя его, как зеницу ока.
I. Oгієнка
Знайшов Він його на пустинній землі та в степу завивання пустельних гієн, та й його оточив, уважав Він за ним, зберігав Він його, як зіницю оту свого ока.
King James
He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.
American Standart
He found him in a desert land, And in the waste howling wilderness; He compassed him about, he cared for him, He kept him as the apple of his eye.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Он нашел его в пустыне , в степи печальной и дикой, ограждал его, смотрел за ним, хранил его, как зеницу ока Своего;






Параллельные места