Второзаконие 13:12


Варианты перевода
Синодальный
Если услышишь о каком-либо из городов твоих, которые Господь, Бог твой, дает тебе для жительства,
Современный
„Если когда-нибудь до вас дойдёт худая весть об одном из городов, которые Господь Бог дал вам, чтобы жить в них, и вы услышите,
I. Oгієнка
(13-13) Коли почуєш про одне з своїх міст, яке Господь, Бог твій, дає тобі, щоб сидіти там, що про нього кажуть:
King James
If thou shalt hear say in one of thy cities, which the LORD thy God hath given thee to dwell there, saying,
American Standart
If thou shalt hear tell concerning one of thy cities, which Jehovah thy God giveth thee to dwell there, saying,


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Если услышишь о каком-либо из городов твоих, которые Господь, Бог твой, дает тебе для жительства ,