Второзаконие 12:23


Варианты перевода
Синодальный
только строго наблюдай, чтобы не есть крови, потому что кровь есть душа: не ешь души вместе с мясом;
Современный
но смотри, не употребляй крови, ибо в крови - жизнь, а ты не должен есть мясо, в котором ещё есть жизнь.
I. Oгієнка
Тільки будь обережним, щоб не їсти крови, бо кров вона душа, і ти не будеш їсти душі разом з м'ясом.
King James
Only be sure that thou eat not the blood: for the blood is the life; and thou mayest not eat the life with the flesh.
American Standart
Only be sure that thou eat not the blood: for the blood is the life; and thou shalt not eat the life with the flesh.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
только строго наблюдай , чтобы не есть крови, потому что кровь есть душа: не ешь души вместе с мясом;






Параллельные места