Второзаконие 12:19


Варианты перевода
Синодальный
Смотри, не оставляй левита во все дни, которые будешь жить на земле твоей.
Современный
но смотрите, делитесь едой с левитами всё время, пока будете жить на своей земле.
I. Oгієнка
Стережися, щоб не залишив ти Левита по всі дні на землі своїй.
King James
Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon the earth.
American Standart
Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest in thy land.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Смотри , не оставляй левита во все дни, которые будешь жить на земле твоей.






Параллельные места