К Колоссянам 3:23


Варианты перевода
Синодальный
И все, что делаете, делайте от души, как для Господа, а не для человеков,
Современный
Что бы вы ни делали, трудитесь ревностно, как если бы трудились ради Господа, а не для людей.
РБО. Радостная весть
Что бы вы ни делали, трудитесь от всей души — как если бы это было для Господа, а не для людей.
I. Oгієнка
І все, що тільки чините, робіть від душі, немов Господеві, а не людям!
King James
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men;
American Standart
whatsoever ye do, work heartily, as unto the Lord, and not unto men;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И всё, что делаете , делайте от души, как для Господа, а не для человеков,