К Колоссянам 3:15


Варианты перевода
Синодальный
И да владычествует в сердцах ваших мир Божий, к которому вы и призваны в одном теле, и будьте дружелюбны.
Современный
Да будет в сердцах ваших мир, приносимый Христом, мир, к которому призваны все вы, единые телом, и за который вы должны быть благодарны.
РБО. Радостная весть
Пусть мир Христов направляет ваши сердца, ведь Бог вас призвал и соединил в одно тело ради мира. И будьте благодарны!
I. Oгієнка
І нехай мир Божий панує у ваших серцях, до якого й були ви покликані в одному тілі. І вдячними будьте!
King James
And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
American Standart
And let the peace of Christ rule in your hearts, to the which also ye were called in one body; and be ye thankful.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И да владычествует в сердцах ваших мир Божий, к которому вы и призваны в одном теле, и будьте дружелюбны.






Параллельные места