Деяния 9:13


Варианты перевода
Синодальный
Анания отвечал: Господи! я слышал от многих о сем человеке, сколько зла сделал он святым Твоим в Иерусалиме;
Современный
Анания ответил: „Господи, от многих слышал я об этом человеке, обо всём том зле, что причинил он Твоему народу в Иерусалиме.
РБО. Радостная весть
— Господь! — возразил Анания. — Я от многих слышал об этом человеке, я знаю, сколько зла причинил он святому народу Твоему в Иерусалиме.
I. Oгієнка
Відповів же Ананій: Чув я, Господи, від багатьох про цього чоловіка, скільки зла він учинив в Єрусалимі святим Твоїм!
King James
Then Ananias answered, Lord, I have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints at Jerusalem:
American Standart
But Ananias answered, Lord, I have heard from many of this man, how much evil he did to thy saints at Jerusalem:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Анания отвечал : Господи! я слышал от многих о сем человеке, сколько зла сделал он святым Твоим в Иерусалиме;






Параллельные места