Деяния 7:41


Варианты перевода
Синодальный
И сделали в те дни тельца, и принесли жертву идолу, и веселились перед делом рук своих.
Современный
И сделали они в те дни изображение тельца и принесли жертву идолу, и радовались делу рук своих.
РБО. Радостная весть
И сделали они в те дни изваяние быка, принесли этому идолу жертву и устроили праздник перед творением своих рук.
I. Oгієнка
І зробили вони тими днями теля, і бовванові жертви приносили та веселилися з діл своїх рук.
King James
And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands.
American Standart
And they made a calf in those days, and brought a sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their hands.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сделали в те дни тельца , и принесли жертву идолу, и веселились перед делом рук своих.






Параллельные места