Деяния 16:34


Варианты перевода
Синодальный
И, приведя их в дом свой, предложил трапезу и возрадовался со всем домом своим, что уверовал в Бога.
Современный
Приведя Павла и Силу в дом, он накормил их, и он и все домашние его радовались, что уверовали в Бога.
РБО. Радостная весть
Он привел их к себе в дом и пригласил к столу. И они всем домом радовались тому, что поверили в Бога.
I. Oгієнка
І він їх запровадив до дому свого, і поживу поставив, і радів із усім домом своїм, що ввірував у Бога.
King James
And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house.
American Standart
And he brought them up into his house, and set food before them, and rejoiced greatly, with all his house, having believed in God.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И, приведя их в дом свой, предложил трапезу и возрадовался со всем домом своим, что уверовал в Бога.






Параллельные места