Деяния 15:25


Варианты перевода
Синодальный
то мы, собравшись, единодушно рассудили, избрав мужей, послать их к вам с возлюбленными нашими Варнавою и Павлом,
Современный
то, с общего согласия, мы решили избрать несколько человек и послать к вам с возлюбленными нашими Варнавой и Павлом,
РБО. Радостная весть
Поэтому мы все согласились избрать несколько человек и послать к вам вместе с любимыми нашими братьями Варнавой и Павлом,
I. Oгієнка
то ми постановили однодушно, зібравшися, щоб обраних мужів послати до вас із коханими нашими Варнавою та Павлом,
King James
It seemed good unto us, being assembled with one accord, to send chosen men unto you with our beloved Barnabas and Paul,
American Standart
it seemed good unto us, having come to one accord, to choose out men and send them unto you with our beloved Barnabas and Paul,


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
то мы, собравшись , единодушно рассудили , избрав мужей, послать их к вам с возлюбленными нашими Варнавою и Павлом,