4-я Царств 9:3


Варианты перевода
Синодальный
и возьми сосуд с елеем, и вылей на голову его, и скажи: "так говорит Господь: помазую тебя в царя над Израилем ". Потом отвори дверь, и беги, и не жди.
Современный
Затем возьми сосуд с елеем, вылей его на голову Ииуя и произнеси: "Так говорит Господь: Я помазал тебя в цари над Израилем". Потом открой дверь и беги. Не жди!"
I. Oгієнка
І візьмеш горня цієї оливи, і виллєш на його голову та й скажеш: Так сказав Господь: Помазую тебе на царя над Ізраїлем! А по тому відчиниш двері й утечеш, і не будеш чекати.
King James
Then take the box of oil, and pour it on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.
American Standart
Then take the vial of oil, and pour it on his head, and say, Thus saith Jehovah, I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и возьми сосуд с елеем, и вылей на голову его, и скажи : "так говорит Господь: помазую тебя в царя над Израилем". Потом отвори дверь, и беги , и не жди .






Параллельные места