4-я Царств 2:18


Варианты перевода
Синодальный
и возвратились к нему, между тем как он оставался в Иерихоне, и сказал им: не говорил ли я вам: не ходите?
Современный
Но они умоляли Елисея до тех пор, пока ему не стало стыдно отказывать. И он сказал: „Хорошо, пошлите людей". И они послали пятьдесят человек искать Илию. Они искали три дня, но не нашли его.
I. Oгієнка
І вони вернулися до нього (а він мешкав в Єрихоні). І сказав він до них: Чи ж не казав я вам: Не йдіть?
King James
And when they came again to him, (for he tarried at Jericho,) he said unto them, Did I not say unto you, Go not?
American Standart
And they came back to him, while he tarried at Jericho; and he said unto them, Did I not say unto you, Go not?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и возвратились к нему, между тем как он оставался в Иерихоне, и сказал им: не говорил ли я вам: не ходите ?