3-я Царств 4:20


Варианты перевода
Синодальный
Иуда и Израиль, многочисленные как песок у моря, ели, пили и веселились.
Современный
Народ Иудеи и Израиля был многочислен, как песок на берегу морском, и люди жили счастливо: ели, пили и веселились.
I. Oгієнка
Юда та Ізраїль були численні, як пісок, що над морем, щодо многоти. Вони їли й пили та тішилися!
King James
Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking, and making merry.
American Standart
Judah and Israel were many as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking and making merry.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
20. Иуда и Израиль, многочисленные как песок у моря, ели , пили и веселились.






Параллельные места