3-я Царств 21:20


Варианты перевода
Синодальный
И сказал Ахав Илии: нашел ты меня, враг мой! Он сказал: нашел, ибо ты предался тому, чтобы делать неугодное пред очами Господа.
Современный
И пошёл Илия к Ахаву. Ахав сказал Илии: „Ты снова нашёл меня. Ты всегда против меня". Илия ответил: „Да, я снова нашёл тебя, ибо ты посвятил свою жизнь тому, чтобы грешить против Господа.
I. Oгієнка
І сказав Ахав до Іллі: Ось ти знайшов мене, вороже мій! А той відказав: Знайшов, бо ти запродався чинити зло в Господніх очах.
King James
And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, O mine enemy? And he answered, I have found thee: because thou hast sold thyself to work evil in the sight of the LORD.
American Standart
And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, O mine enemy? And he answered, I have found thee, because thou hast sold thyself to do that which is evil in the sight of Jehovah.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сказал Ахав Илии: нашел ты меня, враг мой! Он сказал : нашел , ибо ты предался тому, чтобы делать неугодное пред очами Господа.






Параллельные места