3-я Царств 18:43


Варианты перевода
Синодальный
и сказал отроку своему: пойди, посмотри к морю. Тот пошел и посмотрел, и сказал: ничего нет. Он сказал: продолжай это до семи раз.
Современный
Затем он сказал своему слуге: „Пойди и посмотри в сторону моря". Слуга пошёл, посмотрел и сказал: „Я ничего не вижу". Илия послал его посмотреть ещё раз. Так было семь раз.
I. Oгієнка
І сказав він до свого хлопця: Вийди, подивися в напрямі моря! І той вийшов і подивився та й сказав: Нема нічого. Та він відказав: Вернися сім раз!
King James
And said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up, and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times.
American Standart
And he said to his servant, Go up now, look toward the sea. And he went up, and looked, and said, There is nothing. And he said, Go again seven times.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и сказал отроку своему: пойди , посмотри к морю. Тот пошел и посмотрел , и сказал : ничего нет. Он сказал : продолжай это до семи раз.