2-е Фессалоникийцам 3:1 |
Синодальный
Итак молитесь за нас, братия, чтобы слово Господне распространялось и прославлялось, как и у вас,
|
Современный
Ещё кое-что мы должны вам сказать: молитесь за нас, братья, чтобы послание Господне распространялось широко и почиталось, как и у вас,
|
РБО. Радостная весть
И в заключение, братья, молитесь о нас! Пусть Весть о Господе стремительно продвигается и принимается с почетом, как была принята у вас.
|
I. Oгієнка
Наостанку, моліться, браття, за нас, щоб ширилось Слово Господнє та славилось, як і в вас,
|
King James
Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have free course, and be glorified, even as it is with you:
|
American Standart
Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also (it is) with you;
|
![]() |