2-я Царств 3:28


Варианты перевода
Синодальный
И услышал после Давид об этом и сказал: невинен я и царство мое вовек пред Господом в крови Авенира, сына Нирова;
Современный
Позже, когда Давид услышал об этом, он сказал: „Невинен я и царство моё вовек перед Господом в смерти Авенира, сына Нира.
I. Oгієнка
А потім почув про це Давид і сказав: Невинний я та царство моє перед Господом аж навіки в крові Авнера, Нерового сина.
King James
And afterward when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before the LORD for ever from the blood of Abner the son of Ner:
American Standart
And afterward, when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before Jehovah for ever of the blood of Abner the son of Ner:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И услышал после Давид об этом и сказал : невинен я и царство мое вовек пред Господом в крови Авенира, сына Нирова;