2-я Царств 3:24


Варианты перевода
Синодальный
И пришел Иоав к царю и сказал: что ты сделал? Вот, приходил к тебе Авенир; зачем ты отпустил его, и он ушел?
Современный
Иоав пришёл к царю и сказал: „Что же ты сделал? К тебе приходил Авенир, а ты дал ему уйти! Почему?
I. Oгієнка
І прийшов Йоав до царя та й сказав: Що ти зробив? Ось приходив до тебе Авнер, нащо ти відпустив його, і він відійшов?
King James
Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?
American Standart
Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И пришел Иоав к царю и сказал : что ты сделал ? Вот, приходил к тебе Авенир; зачем ты отпустил его, и он ушел ?