2-е Коринфянам 11:15 |
Синодальный
а потому не великое дело, если и служители его принимают вид служителей правды; но конец их будет по делам их.
|
Современный
И неудивительно, потому что его слуги рядятся в одежды слуг праведности. Но, в конце концов, они получат то, что заслужили по делам своим.
|
РБО. Радостная весть
Так что же особенного в том, что его слуги подделываются под служителей праведности? Но по делам их будет им и конец!
|
I. Oгієнка
Отож, не велика це річ, якщо й слуги його прикидаються слугами правди. Буде їхній кінець згідно з учинками їхніми!
|
King James
Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.
|
American Standart
It is no great thing therefore if his ministers also fashion themselves as ministers of righteousness, whose end shall be according to their works.
|
![]() |