2-я Паралипоменон 32:24


Варианты перевода
Синодальный
В те дни заболел Езекия смертельно. И помолился Господу, и Он услышал его и дал ему знамение.
Современный
В то время Езекия был смертельно болен. Он помолился Господу. Господь ответил Езекии и подал ему знак.
I. Oгієнка
Тими днями занедужав Єзекія смертельно. І він молився до Господа, і Він відповів йому, і дав йому знака.
King James
In those days Hezekiah was sick to the death, and prayed unto the LORD: and he spake unto him, and he gave him a sign.
American Standart
In those days Hezekiah was sick even unto death: and he prayed unto Jehovah; and he spake unto him, and gave him a sign.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
В те дни заболел Езекия смертельно . И помолился Господу, и Он услышал его и дал ему знамение.






Параллельные места