2-я Паралипоменон 29:9


Варианты перевода
Синодальный
И вот, пали отцы наши от меча, а сыновья наши и дочери наши и жены наши за это в плену доныне.
Современный
И поэтому наши предки были убиты в битве. Наши сыновья, дочери и жёны были взяты в плен.
I. Oгієнка
І ось попадали наші батьки від меча, а наші сини, і наші дочки, і жінки наші в неволі за це!
King James
For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
American Standart
For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
9 И вот, пали отцы наши от меча, а сыновья наши и дочери наши и жены наши за это в плену доныне.






Параллельные места