2-я Паралипоменон 19:7


Варианты перевода
Синодальный
Итак да будет страх Господень на вас: действуйте осмотрительно, ибо нет у Господа Бога нашего неправды, ни лицеприятия, ни мздоимства.
Современный
Бойтесь Господа и будьте осмотрительны, ибо справедлив Господь, Бог наш. Господь относится ко всем людям одинаково. Он не берёт денег, чтобы изменить Свои приговоры".
I. Oгієнка
А тепер нехай буде Господній страх на вас. Стережіться й робіть, бо нема в Господа, Бога нашого, кривди, ані огляду на особу, ані брання дарунка.
King James
Wherefore now let the fear of the LORD be upon you; take heed and do it: for there is no iniquity with the LORD our God, nor respect of persons, nor taking of gifts.
American Standart
Now therefore let the fear of Jehovah be upon you; take heed and do it: for there is no iniquity with Jehovah our God, nor respect of persons, nor taking of bribes.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Итак да будет страх Господень на вас: действуйте осмотрительно , ибо нет у Господа Бога нашего неправды, ни лицеприятия , ни мздоимства .






Параллельные места