2-я Паралипоменон 18:24


Варианты перевода
Синодальный
И сказал Михей: вот, ты увидишь это в тот день, когда будешь бегать из комнаты в комнату, чтобы укрыться.
Современный
Михей ответил: „Седекия, ты узнаешь в тот день, когда будешь прятаться во внутренней комнате!"
I. Oгієнка
А Міхей відказав: Ось ти побачиш це того дня, коли ввійдеш до внутрішньої кімнати, щоб сховатися...
King James
And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.
American Standart
And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сказал Михей: вот, ты увидишь это в тот день, когда будешь бегать из комнаты в комнату, чтобы укрыться .






Параллельные места