1-е Тимофею 2:12


Варианты перевода
Синодальный
а учить жене не позволяю, ни властвовать над мужем, но быть в безмолвии.
Современный
Я не позволяю женщине учить или иметь власть над мужчиной. Напротив, она должна жить в тишине.
РБО. Радостная весть
Я не разрешаю женщине учить или руководить мужчиной. Пусть молчит!
I. Oгієнка
А жінці навчати я не дозволяю, ані панувати над мужем, але бути в мовчанні.
King James
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
American Standart
But I permit not a woman to teach, nor to have dominion over a man, but to be in quietness.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
а учить жене не позволяю , ни властвовать над мужем, но быть в безмолвии.