1-я Царств 9:10 |
Синодальный
И сказал Саул слуге своему: хорошо ты говоришь; пойдем. И пошли в город, где человек Божий.
|
Современный
Саул сказал слуге: „Ты правильно говоришь! Пойдём!" И они пошли в город, где был человек Божий. Когда они поднимались на холм в город, то встретили по дороге девушек, вышедших набрать воду, и спросили их: „Есть ли здесь прозорливец?" (Раньше пророков называли „прозорливцами", и если хотели спросить что-то у Бога, то говорили: „Пойдём к прозорливцу"),
|
I. Oгієнка
І сказав Саул до свого слуги: Добре твоє слово. Давай підемо! І пішли вони до того міста, де був чоловік Божий.
|
King James
Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go. So they went unto the city where the man of God was.
|
American Standart
Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go. So they went unto the city where the man of God was.
|