1-е Коринфянам 3:1 |
Синодальный
И я не мог говорить с вами, братия, как с духовными, но как с плотскими, как с младенцами во Христе.
|
Современный
Но я, братья, не мог говорить с вами, как с людьми духовными. Вместо того, мне пришлось говорить с вами, как с мирскими людьми, как с младенцами во Христе.
|
РБО. Радостная весть
Вот почему, братья, я не мог обращаться к вам как к людям Духа, но как к людям плоти, как к младенцам во Христе.
|
I. Oгієнка
І я, браття, не міг говорити до вас, як до духовних, але як до тілесних, як до немовлят у Христі.
|
King James
And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.
|
American Standart
And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, as unto babes in Christ.
|
![]() |