1-е Коринфянам 16:15


Варианты перевода
Синодальный
Прошу вас, братия (вы знаете семейство Стефаново, что оно есть начаток Ахаии и что они посвятили себя на служение святым ),
Современный
Вы все знаете семейство Стефана и знаете, что они стали первыми верующими в Ахаие и приняли на себя служение людям Божьим, и потому прошу вас, братья,
РБО. Радостная весть
И вот о чем прошу вас, братья: вы знаете домашних Стефанаса, они первыми в Ахайе поверили Христу и отдали себя на служение святому народу Божьему.
I. Oгієнка
Благаю ж вас, браття, знаєте ви дім Степанів, що в Ахаї він первісток, і що службі святим присвятились вони,
King James
I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,)
American Standart
Now I beseech you, brethren (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have set themselves to minister unto the saints),


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Прошу вас, братия (вы знаете семейство Стефаново, что оно есть начаток Ахаии и что они посвятили себя на служение святым),






Параллельные места