1-е Коринфянам 12:25


Варианты перевода
Синодальный
дабы не было разделения в теле, а все члены одинаково заботились друг о друге.
Современный
а чтобы части были взаимно связаны.
РБО. Радостная весть
для того чтобы в теле не было разногласий, а все органы заботились друг о друге.
I. Oгієнка
щоб поділення в тілі не було, а щоб члени однаково дбали один про одного.
King James
That there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another.
American Standart
that there should be no schism in the body; but (that) the members should have the same care one for another.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
дабы не было разделения в теле, а все члены одинаково заботились друг о друге .