1-е Коринфянам 12:12


Варианты перевода
Синодальный
Ибо, как тело одно, но имеет многие члены, и все члены одного тела, хотя их и много, составляют одно тело, - так и Христос.
Современный
Ибо так же как у каждого из нас есть тело со многими членами, и всё же все эти члены составляют одно тело, так же и Христос.
РБО. Радостная весть
Возьмем для сравнения человеческое тело — оно одно, а органов в нем много, но при этом все органы, хотя их много, составляют одно тело. Таков и Христос
I. Oгієнка
Бо як тіло одне, але має членів багато, усі ж члени тіла, хоч їх багато, то тіло одне, так і Христос.
King James
For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ.
American Standart
For as the body is one, and hath many members, and all the members of the body, being many, are one body; so also is Christ.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ибо, как тело одно, но имеет многие члены, и все члены одного тела, хотя их и много, составляют одно тело, -так и Христос.






Параллельные места