1-е Коринфянам 11:32


Варианты перевода
Синодальный
Будучи же судимы, наказываемся от Господа, чтобы не быть осужденными с миром.
Современный
Когда нас судит Господь, мы терпим наказание, чтобы не быть осужденными со всем миром.
РБО. Радостная весть
Но когда Господь так нас судит и наказывает, Он исправляет нас, чтобы не осудить вместе с остальным миром.
I. Oгієнка
Та засуджені від Господа, караємося, щоб нас не засуджено з світом.
King James
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
American Standart
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we may not be condemned with the world.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Будучи же судимы , наказываемся от Господа, чтобы не быть осужденными с миром.






Параллельные места