1-е Коринфянам 11:11 |
Синодальный
Впрочем ни муж без жены, ни жена без мужа, в Господе.
|
Современный
Перед Господом, однако, женщина зависит от мужчины, а мужчина зависит от женщины, ибо точно так, как женщина произошла от мужчины, так и мужчина родился от женщины,
|
РБО. Радостная весть
Впрочем, в новой жизни с Господом как женщина ничего не значит без мужчины, так и мужчина — без женщины.
|
I. Oгієнка
Одначе в Господі ані чоловік без жінки, ані жінка без чоловіка.
|
King James
Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord.
|
American Standart
Nevertheless, neither is the woman without the man, nor the man without the woman, in the Lord.
|