1-е Коринфянам 1:12


Варианты перевода
Синодальный
Я разумею то, что у вас говорят: "я Павлов "; "я Аполлосов "; "я Кифин "; "а я Христов ".
Современный
Хочу сказать я вот что: каждый из вас говорит: „Я - сторонник Павла", „Я - сторонник Аполлоса", „Я - сторонник Кифы", „Я - сторонник Христа".
РБО. Радостная весть
Я имею в виду, что каждый из вас говорит свое: «Я — Павлов», «А я — Аполлосов», «А я — Кифин», «А я — Христов».
I. Oгієнка
А кажу я про те, що з вас кожен говорить: я ж Павлів, а я Аполлосів, а я Кифин, а я Христів.
King James
Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.
American Standart
Now this I mean, that each one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos: and I of Cephas; and I of Christ.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Я разумею то, что у вас говорят : Павлов"; Аполлосов"; Кифин"; я Христов".






Параллельные места