1-е Коринфянам 1:11


Варианты перевода
Синодальный
Ибо от домашних Хлоиных сделалось мне известным о вас, братия мои, что между вами есть споры.
Современный
Ибо стало мне известно от домочадцев Хлои, что среди вас ссоры.
РБО. Радостная весть
А ведь мне, братья мои, стало известно от домочадцев Хлои, что у вас есть распри.
I. Oгієнка
Бо стало відомо мені про вас, мої браття, від Хлоїних, що між вами суперечки.
King James
For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
American Standart
For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them (that are of the household) of Chloe, that there are contentions among you.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ибо от домашних Хлоиных сделалось мне известным о вас, братия мои, что между вами есть споры.