Спасена ли твоя душа?
Встроить эту Библию на свой сайт
Библия
Стихи в тему
Поиск по Библии


Варианты перевода Библии
(рус)   Синодальный  Современный

    Перевод РБО. Радостная Весть new

(eng)   King James  American Standard

(укр)   Український переклад І. Огієнка new

Режим Bilingua (Изучайте английский читая Библию :)



Ветхий Завет

Исторические
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Исход
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Левит
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Числа
Главы:
1
2
3
4
Руфь
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
2-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
3-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
4-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Ездра
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Неемия
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Есфирь
Поучительные
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Иов
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Притчи
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Екклесиаст
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
Песни Песней
Пророческие
Главы:
1
2
3
4
5
Плач Иеремии
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Даниил
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Осия
Главы:
1
2
3
Иоиль
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Амос
Глава:
1
Авдий
Главы:
1
2
3
4
Иона
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
Михей
Главы:
1
2
3
Наум
Главы:
1
2
3
Аввакум
Главы:
1
2
3
Софония
Главы:
1
2
Аггей
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Захария
Главы:
1
2
3
4
Малахия

Новый Завет

Исторические
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
От Марка
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
От Луки
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
От Иоанна
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Деяния
Поучительные
Главы:
1
2
3
4
5
Иакова
Главы:
1
2
3
4
5
1-е Петра
Главы:
1
2
3
2-е Петра
Главы:
1
2
3
4
5
1-е Иоанна
Глава:
1
2-е Иоанна
Глава:
1
3-е Иоанна
Глава:
1
Иуды
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
К Римлянам
Главы:
1
2
3
4
5
6
К Галатам
Главы:
1
2
3
4
5
6
К Ефесянам
Главы:
1
2
3
4
К Колоссянам
Главы:
1
2
3
4
5
6
1-е Тимофею
Главы:
1
2
3
4
2-е Тимофею
Главы:
1
2
3
К Титу
Глава:
1
К Филимону
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
К Евреям
Пророческие

   Притчи 27

Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Варианты 1-го перевода
(рус)   Синодальный  Современный

(eng)   King James  American standart

(укр)   Український переклад І. Огієнка 



Варианты 2-го перевода
(рус)   Синодальный  Современный

(eng)   King James  American standart

(укр)   Український переклад І. Огієнка 
1
Не хвались завтрашним днем, потому что не знаешь, что родит тот день.
1
Boast not thyself of tomorrow; For thou knowest not what a day may bring forth.
2
Пусть хвалит тебя другой, а не уста твои, - чужой, а не язык твой.
2
Let another man praise thee, and not thine own mouth; A stranger, and not thine own lips.
3
Тяжел камень, весок и песок; но гнев глупца тяжелее их обоих.
3
A stone is heavy, and the sand weighty; But a fool's vexation is heavier than they both.
4
Жесток гнев, неукротима ярость; но кто устоит против ревности?
4
Wrath is cruel, and anger is overwhelming; But who is able to stand before jealousy?
5
Лучше открытое обличение, нежели скрытая любовь.
5
Better is open rebuke Than love that is hidden.
6
Искренни укоризны от любящего, и лживы поцелуи ненавидящего.
6
Faithful are the wounds of a friend; But the kisses of an enemy are profuse.
7
Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко.
7
The full soul loatheth a honeycomb; But to the hungry soul every bitter thing is sweet.
8
Как птица, покинувшая гнездо свое, так человек, покинувший место свое.
8
As a bird that wandereth from her nest, So is a man that wandereth from his place.
9
Масть и курение радуют сердце; так сладок всякому друг сердечным советом своим.
9
Oil and perfume rejoice the heart; So doth the sweetness of a man's friend (that cometh) of hearty counsel.
10
Не покидай друга твоего и друга отца твоего, и в дом брата твоего не ходи в день несчастья твоего: лучше сосед вблизи, нежели брат вдали.
10
Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; And go not to thy brother's house in the day of thy calamity: Better is a neighbor that is near than a brother far off.
11
Будь мудр, сын мой, и радуй сердце мое; и я буду иметь, что отвечать злословящему меня.
11
My son, be wise, and make my heart glad, That I may answer him that reproacheth me.
12
Благоразумный видит беду и укрывается; а неопытные идут вперед и наказываются.
12
A prudent man seeth the evil, (and) hideth himself; (But) the simple pass on, (and) suffer for it.
13
Возьми у него платье его, потому что он поручился за чужого, и за стороннего возьми от него залог.
13
Take his garment that is surety for a stranger; And hold him in pledge (that is surety) for a foreign woman.
14
Кто громко хвалит друга своего с раннего утра, того сочтут за злословящего.
14
He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, It shall be counted a curse to him.
15
Непрестанная капель в дождливый день и сварливая жена - равны:
15
A continual dropping in a very rainy day And a contentious woman are alike:
16
кто хочет скрыть ее, тот хочет скрыть ветер и масть в правой руке своей, дающую знать о себе.
16
He that would restrain her restraineth the wind; And his right hand encountereth oil.
17
Железо железо острит, и человек изощряет взгляд друга своего.
17
Iron sharpeneth iron; So a man sharpeneth the countenance of his friend.
18
Кто стережет смоковницу, тот будет есть плоды ее; и кто бережет господина своего, тот будет в чести.
18
Whoso keepeth the fig-tree shall eat the fruit thereof; And he that regardeth his master shall be honored.
19
Как в воде лицо - к лицу, так сердце человека - к человеку.
19
As in water face (answereth) to face, So the heart of man to man.
20
Преисподняя и Аваддон - ненасытимы; так ненасытимы и глаза человеческие.
20
Sheol and Abaddon are never satisfied; And the eyes of man are never satisfied.
21
Что плавильня - для серебра, горнило - для золота, то для человека уста, которые хвалят его.
21
The refining pot is for silver, and the furnace for gold; And a man is (tried) by his praise.
22
Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном, не отделится от него глупость его.
22
Though thou shouldest bray a fool in a mortar with a pestle along with bruised grain, Yet will not his foolishness depart from him.
23
Хорошо наблюдай за скотом твоим, имей попечение о стадах;
23
Be thou diligent to know the state of thy flocks, (And) look well to thy herds:
24
потому что богатство не навек, да и власть разве из рода в род?
24
For riches are not for ever: And doth the crown endure unto all generations?
25
Прозябает трава, и является зелень, и собирают горные травы.
25
The hay is carried, and the tender grass showeth itself, And the herbs of the mountains are gathered in.
26
Овцы - на одежду тебе, и козлы - на покупку поля.
26
The lambs are for thy clothing, And the goats are the price of the field;
27
И довольно козьего молока в пищу тебе, в пищу домашним твоим и на продовольствие служанкам твоим.
27
And (there will be) goats' milk enough for thy food, for the food of thy household, And maintenance for thy maidens.


Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31