Спасена ли твоя душа?
Встроить эту Библию на свой сайт
Библия
Стихи в тему
Поиск по Библии


Варианты перевода Библии
(рус)   Синодальный  Современный

    Перевод РБО. Радостная Весть new

(eng)   King James  American Standard

(укр)   Український переклад І. Огієнка new

Режим Bilingua (Изучайте английский читая Библию :)



Ветхий Завет

Исторические
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Исход
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Левит
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Числа
Главы:
1
2
3
4
Руфь
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
2-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
3-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
4-я Царств
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Ездра
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Неемия
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Есфирь
Поучительные
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Иов
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Притчи
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Екклесиаст
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
Песни Песней
Пророческие
Главы:
1
2
3
4
5
Плач Иеремии
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Даниил
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Осия
Главы:
1
2
3
Иоиль
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Амос
Глава:
1
Авдий
Главы:
1
2
3
4
Иона
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
Михей
Главы:
1
2
3
Наум
Главы:
1
2
3
Аввакум
Главы:
1
2
3
Софония
Главы:
1
2
Аггей
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Захария
Главы:
1
2
3
4
Малахия

Новый Завет

Исторические
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
От Марка
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
От Луки
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
От Иоанна
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Деяния
Поучительные
Главы:
1
2
3
4
5
Иакова
Главы:
1
2
3
4
5
1-е Петра
Главы:
1
2
3
2-е Петра
Главы:
1
2
3
4
5
1-е Иоанна
Глава:
1
2-е Иоанна
Глава:
1
3-е Иоанна
Глава:
1
Иуды
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
К Римлянам
Главы:
1
2
3
4
5
6
К Галатам
Главы:
1
2
3
4
5
6
К Ефесянам
Главы:
1
2
3
4
К Колоссянам
Главы:
1
2
3
4
5
6
1-е Тимофею
Главы:
1
2
3
4
2-е Тимофею
Главы:
1
2
3
К Титу
Глава:
1
К Филимону
Главы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
К Евреям
Пророческие

   Притчи 1

Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Варианты 1-го перевода
(рус)   Синодальный  Современный

(eng)   King James  American standart

(укр)   Український переклад І. Огієнка 



Варианты 2-го перевода
(рус)   Синодальный  Современный

(eng)   King James  American standart

(укр)   Український переклад І. Огієнка 
1
Притчи Соломона, сына Давидова, царя Израильского,
1
The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
2
чтобы познать мудрость и наставление, понять изречения разума;
2
To know wisdom and instruction; To discern the words of understanding;
3
усвоить правила благоразумия, правосудия, суда и правоты;
3
To receive instruction in wise dealing, In righteousness and justice and equity;
4
простым дать смышленость, юноше - знание и рассудительность;
4
To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion:
5
послушает мудрый - и умножит познания, и разумный найдет мудрые советы;
5
That the wise man may hear, and increase in learning; And that the man of understanding may attain unto sound counsels:
6
чтобы разуметь притчу и замысловатую речь, слова мудрецов и загадки их.
6
To understand a proverb, and a figure, The words of the wise, and their dark sayings.
7
Начало мудрости - страх Господень; глупцы только презирают мудрость и наставление.
7
The fear of Jehovah is the beginning of knowledge; (But) the foolish despise wisdom and instruction.
8
Слушай, сын мой, наставление отца твоего и не отвергай завета матери твоей,
8
My son, hear the instruction of thy father, And forsake not the law of thy mother:
9
потому что это - прекрасный венок для головы твоей и украшение для шеи твоей.
9
For they shall be a chaplet of grace unto thy head, And chains about thy neck.
10
Сын мой! если будут склонять тебя грешники, не соглашайся;
10
My son, if sinners entice thee, Consent thou not.
11
если будут говорить: "иди с нами, сделаем засаду для убийства, подстережем непорочного без вины,
11
If they say, Come with us, Let us lay wait for blood; Let us lurk privily for the innocent without cause;
12
живых проглотим их, как преисподняя, и - целых, как нисходящих в могилу;
12
Let us swallow them up alive as Sheol, And whole, as those that go down into the pit;
13
наберем всякого драгоценного имущества, наполним домы наши добычею;
13
We shall find all precious substance; We shall fill our houses with spoil;
14
жребий твой ты будешь бросать вместе с нами, склад один будет у всех нас", -
14
Thou shalt cast thy lot among us; We will all have one purse:
15
сын мой! не ходи в путь с ними, удержи ногу твою от стези их,
15
My son, walk not thou in the way with them; Refrain thy foot from their path:
16
потому что ноги их бегут ко злу и спешат на пролитие крови.
16
For their feet run to evil, And they make haste to shed blood.
17
В глазах всех птиц напрасно расставляется сеть,
17
For in vain is the net spread In the sight of any bird:
18
а делают засаду для их крови и подстерегают их души.
18
And these lay wait for their own blood; They lurk privily for their own lives.
19
Таковы пути всякого, кто алчет чужого добра: оно отнимает жизнь у завладевшего им.
19
So are the ways of every one that is greedy of gain; It taketh away the life of the owners thereof.
20
Премудрость возглашает на улице, на площадях возвышает голос свой,
20
Wisdom crieth aloud in the street; She uttereth her voice in the broad places;
21
в главных местах собраний проповедует, при входах в городские ворота говорит речь свою:
21
She crieth in the chief place of concourse; At the entrance of the gates, In the city, she uttereth her words:
22
"доколе, невежды, будете любить невежество? доколе буйные будут услаждаться буйством? доколе глупцы будут ненавидеть знание?
22
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? And scoffers delight them in scoffing, And fools hate knowledge?
23
Обратитесь к моему обличению: вот, я изолью на вас дух мой, возвещу вам слова мои.
23
Turn you at my reproof: Behold, I will pour out my spirit upon you; I will make known my words unto you.
24
Я звала, и вы не послушались; простирала руку мою, и не было внимающего;
24
Because I have called, and ye have refused; I have stretched out my hand, and no man hath regarded;
25
и вы отвергли все мои советы, и обличений моих не приняли.
25
But ye have set at nought all my counsel, And would none of my reproof:
26
За то и я посмеюсь вашей погибели; порадуюсь, когда придет на вас ужас;
26
I also will laugh in (the day of) your calamity; I will mock when your fear cometh;
27
когда придет на вас ужас, как буря, и беда, как вихрь, принесется на вас; когда постигнет вас скорбь и теснота.
27
When your fear cometh as a storm, And your calamity cometh on as a whirlwind; When distress and anguish come upon you.
28
Тогда будут звать меня, и я не услышу; с утра будут искать меня, и не найдут меня.
28
Then will they call upon me, but I will not answer; They will seek me diligently, but they shall not find me:
29
За то, что они возненавидели знание и не избрали для себя страха Господня,
29
For that they hated knowledge, And did not choose the fear of Jehovah:
30
не приняли совета моего, презрели все обличения мои;
30
They would none of my counsel; They despised all my reproof.
31
за то и будут они вкушать от плодов путей своих и насыщаться от помыслов их.
31
Therefore shall they eat of the fruit of their own way, And be filled with their own devices.
32
Потому что упорство невежд убьет их, и беспечность глупцов погубит их,
32
For the backsliding of the simple shall slay them, And the careless ease of fools shall destroy them.
33
а слушающий меня будет жить безопасно и спокойно, не страшась зла ".
33
But whoso hearkeneth unto me shall dwell securely, And shall be quiet without fear of evil.


Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31