Притчи 27:21


Варианты перевода
Синодальный
Что плавильня - для серебра, горнило - для золота, то для человека уста, которые хвалят его.
Современный
Люди очищают огнём золото и серебро, так же человек проверяется хвалой, воздаваемой ему другими.
I. Oгієнка
Що для срібла топильна посудина, і горно для золота, те для людини уста, які хвалять її.
King James
As the fining pot for silver, and the furnace for gold; so is a man to his praise.
American Standart
The refining pot is for silver, and the furnace for gold; And a man is (tried) by his praise.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Что плавильня-для серебра, горнило-для золота, то для человека уста, которые хвалят его.






Параллельные места