От Луки 24:50


Варианты перевода
Синодальный
И вывел их вон из города до Вифании и, подняв руки Свои, благословил их.
Современный
Иисус довёл их от Иерусалима почти до самой Вифании и, воздев руки Свои, благословил их.
РБО. Радостная весть
Иисус вывел их из города и дошел с ними до самой Вифании. Подняв руки, Он благословил их.
I. Oгієнка
І Він вивів за місто їх аж до Віфанії; і, знявши руки Свої, поблагословив їх.
King James
And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them.
American Standart
And he led them out until (they were) over against Bethany: and he lifted up his hands, and blessed them.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И вывел их вон из города до Вифании и, подняв руки Свои, благословил их.






Параллельные места