Исаия 44:27


Варианты перевода
Синодальный
Который бездне говорит: "иссохни!" и реки твои Я иссушу,
Современный
Господь глубоким водам говорит: „Сухими станьте! Я ваши воды иссушу!"
I. Oгієнка
Хто глибіні проказує: Висохни, а річки твої Я повисушую,
King James
That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers:
American Standart
that saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Который бездне говорит : "иссохни !" и реки твои Я иссушу ,






Параллельные места